Theater Rast brengt Koerdische Tosca
Theater Rast brengt vanaf 23 oktober een nieuwe, alternatieve productie van Puccini’s Tosca. Het libretto is vertaald in het Koerdisch, er zijn twee ‘dengbej’ die commentaar leveren op het verhaal en de rollen worden vertolkt door Turkse en Koerdische zangers.
“Leven naar je hart of toegeven aan de angst.” Onder dat motto heeft Theater Rast, een theatergroep die gespecialiseerd is in interculturele voorstellingen, een bewerking gemaakt van Tosca. De hoofdpersonen Tosca, Cavaradossi en Scarpia worden neergezet als een kunstenaar, een intellectueel en een machthebber, die geconfronteerd worden met een vluchteling die onderdak zoekt. “De keuzes die zij maken, hebben verstrekkende gevolgen voor henzelf en voor anderen.”
De ‘volksopera’, zoals de makers de voorstelling omschrijven, wordt geregisseerd door Celil Toksöz. Hij herkent in het verhaal van Puccini’s opera de huidige politiek van het Midden-Oosten en gebruikt de Koerdische taal als taal van de onderdrukten.
Behalve de hertaling in het Koerdisch (door Kawa Nemir) is de opera voorzien van twee dengbej. Een dengbej is in de Koerdische traditie een troubadour die langs de dorpen gaat om over de grote thema’s van het leven te zingen. In de voorstelling geven twee dengbej vanaf de zijlijn “tegendraads, soms droogkomisch commentaar” op het verhaal, aldus de makers.
Ardaşes Agoşyan heeft Puccini’s partituur bewerkt. Hij mixt de noten van de Italiaanse componist met het ritme en de melodie van Anatolië. Er worden zowel westerse als Anatolische instrumenten gebruikt.
De rol van Floria Tosca wordt vertolkt door Gülseven Medar, Dodan Özer is Mario Cavaradossi en Ali Tekbaş zet Scarpia neer.
Tosca gaat op 23 oktober in première in Theater Rotterdam en is daarna te zien in het Internationaal Theater Amsterdam (25 en 26 oktober), het Zuiderstrandtheater (6 november), de Stadsschouwburg Utrecht (7 november) en Podium Mozaiek Amsterdam (11 november).
Zie voor meer informatie de website van Theater Rast.